<?xml version="1.0" encoding="windows-1252"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Expressions</title>
		<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/-t1.htm</link>
		<description>Français, Anglais, des  glossaires  des expressions, des Sigles et des abréviations utilisée dans la vie quotidienne au Québec, ou en Immigration... </description>
		<lastBuildDate>Tue, 04 May 2010 14:52:59 GMT</lastBuildDate>
		<ttl>10</ttl>
		<image>
			<title>Expressions</title>
			<url>http://i24.servimg.com/u/f24/11/74/91/11/aziz10.gif</url>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/-t1.htm</link>
		</image>
		<item>
			<title>CITATION DU JOUR</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/citation-du-jour-t6407.htm</link>
			<dc:creator>sinimar</dc:creator>
			<description>Salamo3alikom



Chacun de nous parfois lit une citation, proverbe, moralité ....etc

qu'il l'apprécie et qu'il la trouve précieuse



alors je vous invite à les mettre (d'une façon régulière) ici pourqu'elles (citations) soient partagés avec tous le monde



soyez nombreux et nombreuses



  </description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Mon, 22 Oct 2007 11:27:02 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/citation-du-jour-t6407.htm#63618</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/citation-du-jour-t6407.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>l'Anglais que votre patron veut entendre</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/l-anglais-que-votre-patron-veut-entendre-t18398.htm</link>
			<dc:creator>Rachel</dc:creator>
			<description>&quot;Ca y est! Vous l’avez trouvé votre poste dans une compagnie étrangère! Malheureusement à chaque fois que vous voulez communiquer avec votre patron en Anglais, vous bloquez! N’ayez plus peur! Assurez-vous de suivre les conseils de cet article et votre patron vous adorera, c’est certain!



Votre Enthousiasme



Une attitude positive peut faire une énorme différence! Exprimez votre enthousiasme en utilisant des expressions telles que &quot;I'd be happy to do that.&quot; Montrez aussi votre  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Tue, 20 Apr 2010 16:17:03 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/l-anglais-que-votre-patron-veut-entendre-t18398.htm#170506</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/l-anglais-que-votre-patron-veut-entendre-t18398.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Learn english with cartoons</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/learn-english-with-cartoons-t15827.htm</link>
			<dc:creator>Rachel</dc:creator>
			<description><![CDATA[Cartoons ! another way to enjoy learning english !
<br />

<br />
Customer service. <img src="http://illiweb.com/fa/i/smiles/icon_smile.gif" alt="Smile" longdesc="63" />
<br />

<br />
<a href="http://www.servimg.com/image_preview.php?i=132&amp;u=11361805" target="_blank"><img src="http://i86.servimg.com/u/f86/11/36/18/05/custom10.gif" alt="" /></a>
<br />

<br />
Rachel]]></description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 00:10:31 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/learn-english-with-cartoons-t15827.htm#149000</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/learn-english-with-cartoons-t15827.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Woman without her man is nothing</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/woman-without-her-man-is-nothing-t18582.htm</link>
			<dc:creator>kabi</dc:creator>
			<description>An English professor wrote the words, 



“Woman without her man is nothing” on the blackboard and directed his students to punctuate it correctly.  



Men wrote: “Woman, without her man, is nothing.”  



Women wrote: “Woman: Without her, man is nothing.” 



Somehow it’s just a question of punctuation … Ehh ??  </description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Tue, 04 May 2010 14:52:59 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/woman-without-her-man-is-nothing-t18582.htm#171918</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/woman-without-her-man-is-nothing-t18582.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Quelques Places dans une garderie subventionée à Laval-chomedey</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/quelques-places-dans-une-garderie-subventionee-a-laval-chomedey-t18507.htm</link>
			<dc:creator>SCOFIELD</dc:creator>
			<description><![CDATA[<strong>Quelques Place dans une garderie subventionée 7&#36;/j à Laval quartier Chomedey, 
<br />
utilisez le PM pour plus d'infos et pour l'inscr&#105;ption ,</strong>
<br />

<br />
<strong>wallah lmou3ine , </strong>]]></description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 15:00:24 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/quelques-places-dans-une-garderie-subventionee-a-laval-chomedey-t18507.htm#171275</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/quelques-places-dans-une-garderie-subventionee-a-laval-chomedey-t18507.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Votre cerveau est-il capable de lire ceci ?</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/votre-cerveau-est-il-capable-de-lire-ceci-t17101.htm</link>
			<dc:creator>Rachel</dc:creator>
			<description>Salam,



Pouvez vous lire le message suivant ?



cuocuo 



si vuos pvueoz lrie ccei, vuos a evz asusi nu dôrle de cvreeau. Puveoz-vuos lrie ceci? Seleuemnt 55 porsnenes sur cnet en snot cpalabes.Je n'en cyoaris pas mes yuex que je sios cabaple de cdrpormendre ce que je liasis. Le povuoir phoémanénl du crveeau huamin. Soeln une rcheerche fiat à l'Unievristé de Cmabridge, il n'y a pas d'iromtpance sur l'odrre dnas luqeel les lerttes snot, la suele cohse imotprante est que la priremère et la  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 17:05:47 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/votre-cerveau-est-il-capable-de-lire-ceci-t17101.htm#159575</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/votre-cerveau-est-il-capable-de-lire-ceci-t17101.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>12 Books ;)</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/12-books-t16627.htm</link>
			<dc:creator>catia_v5</dc:creator>
			<description>

1-Essential Grammar in Use Supplementary Exercises.pdf

2-Cambridge-English Advanced Grammar in Use.pdf

3-Business Vocabulary in Use elementary.pdf

4-ENGLISH VOCABULARY IN USE (repaired).pdf

5-Longman-Matters-Intermediate.Workbook.pdf

6-more_than_words_book_2.pdf

7-Cambridge-English_Vocabulary_in_Use-...termediate.pdf

8-Business Vocabulary in Use.pdf

9-Cambridge University Press - English Vocabulary in Use (Pre &amp; Intermediate)

10-Longman-Matters-Intermediate.Student's.Book.pdf

11-more_than_words_book_1.pdf

12-NCE_preint_WB.pdf









  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Tue, 22 Dec 2009 22:25:15 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/12-books-t16627.htm#155196</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/12-books-t16627.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>My First Steps In english</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/my-first-steps-in-english-t17504.htm</link>
			<dc:creator>M.e.A</dc:creator>
			<description> 



My First Steps In english











  

 &#1573;&#1587;&#1591;&#1608;&#1575;&#1606;&#1577; &#1578;&#1593;&#1604;&#1610;&#1605; &#1575;&#1604;&#1573;&#1606;&#1602;&#1604;&#1610;&#1586;&#1610;&#1617;&#1577; &#1578;&#1581;&#1578;&#1608;&#1610; &#1593;&#1604;&#1609; &#1571;&#1604;&#1593;&#1575;&#1576; &#1608; &#1571;&#1594;&#1575;&#1606;&#1610; &#1608; &#1605;&#1575; &#1573;&#1604;&#1609; &#1584;&#1604;&#1603; 

















&#1575;&#1604;&#1573;&#1587;&#1591;&#1608;&#1575;&#1606;&#1577;  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 02:48:34 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/my-first-steps-in-english-t17504.htm#163166</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/my-first-steps-in-english-t17504.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Teaching the Spoken Language</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/teaching-the-spoken-language-t16444.htm</link>
			<dc:creator>M.e.A</dc:creator>
			<description>Teaching the Spoken Language 







Product Descr&#105;ption



This book is about teaching the spoken language. It presents in a

highly accessible form the results of the author's important research

on teaching and assessing effective spoken communication. The authors

examine the nature of spoken language and how it differs from written

language both in form and purpose. A large part of the book is

concerned with principles and techniques for teaching spoken production

and listening comprehension.  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 13:42:53 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/teaching-the-spoken-language-t16444.htm#153753</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/teaching-the-spoken-language-t16444.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Comment rédiger un courriel</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/comment-rediger-un-courriel-t16582.htm</link>
			<dc:creator>lino</dc:creator>
			<description><![CDATA[lien pour toute fin utile,
<br />
<a href="http://www.visezjuste.uottawa.ca/pages/redaction/courriel_index.html" target="_blank">http://www.visezjuste.uottawa.ca/pages/redaction/courriel_index.html</a>]]></description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 21:07:07 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/comment-rediger-un-courriel-t16582.htm#154811</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/comment-rediger-un-courriel-t16582.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Une semaine pour être debout avec la langue anglaise .. A ne pas rater !</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/une-semaine-pour-etre-debout-avec-la-langue-anglaise-a-ne-pas-rater-t16392.htm</link>
			<dc:creator>M.e.A</dc:creator>
			<description>





&#1575;&#1604;&#1576;&#1585;&#1606;&#1575;&#1605;&#1580; &#1575;&#1604;&#1584;&#1610; &#1610;&#1576;&#1581;&#1579; &#1593;&#1606;&#1607; &#1575;&#1604;&#1603;&#1579;&#1610;&#1585;&#1608;&#1608;&#1606; ...                  &#1576;&#1585;&#1606;&#1575;&#1605;&#1580; &#1578;&#1593;&#1604;&#1605; &#1575;&#1604;&#1573;&#1606;&#1580;&#1604;&#1610;&#1586;&#1610;&#1577; &#1601;&#1610; &#1575;&#1587;&#1576;&#1608;&#1593; &#1576;&#1581;&#1580;&#1605; 9 &#1605;&#1610;&#1580;&#1575; 







  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 23:30:05 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/une-semaine-pour-etre-debout-avec-la-langue-anglaise-a-ne-pas-rater-t16392.htm#153438</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/une-semaine-pour-etre-debout-avec-la-langue-anglaise-a-ne-pas-rater-t16392.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Top ten ways to say “Thank you” in an English email</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/top-ten-ways-to-say-thank-you-in-an-english-email-t14928.htm</link>
			<dc:creator>Rachel</dc:creator>
			<description>Hi friends,



It can help ....



Whether you’re writing to a client, to a manager or to a colleague, you can’t thank people enough in your emails. Everyone wants to feel appreciated, so thank your readers for what they have already done for you, and thank them for what you want them to do in the future! You’ll find that some kind words combined with sincere appreciation of their efforts will go a long way.



At the beginning of the email



Thanking your reader is a wonderful way of opening  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Sun, 16 Aug 2009 13:34:08 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/top-ten-ways-to-say-thank-you-in-an-english-email-t14928.htm#141934</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/top-ten-ways-to-say-thank-you-in-an-english-email-t14928.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Proverbe chinois ..</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/proverbe-chinois-t3061.htm</link>
			<dc:creator>M.e.A</dc:creator>
			<description><![CDATA[une de mes prof, nous a dis :
<br />

<br />
<span style="font-size: 18px; line-height: normal"><font color="darkblue">il n'y a que dans le dictionnaire où Succès vient avant Travail ..</font></span>
<br />

<br />
a apprendre par coeur !]]></description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Tue, 13 Feb 2007 19:02:53 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/proverbe-chinois-t3061.htm#31140</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/proverbe-chinois-t3061.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Pour apprendre, il faut partager</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/pour-apprendre-il-faut-partager-t5288.htm</link>
			<dc:creator>Rachel</dc:creator>
			<description>Salam les ami(e)s,



Que diriez vous de créer un post où chacun de nous partagerait la signification d'un mot ou d'une expression qu'il aurait appris dans la journée, la semaine ou le mois ... ? Ca pourra bien enrichir nos vocabulaire et savoir.



Je commence : 



Le management baladeur : en anglais &quot;management by wandering about&quot;. Style d'origine américaine qui consiste à se promener fréquemment sur le terrain (usines et bureaux) afin de connaître personnellement tous ses  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Sat, 04 Aug 2007 00:00:10 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/pour-apprendre-il-faut-partager-t5288.htm#53960</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/pour-apprendre-il-faut-partager-t5288.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Simplement merci !!!</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/simplement-merci-t14489.htm</link>
			<dc:creator>bijou</dc:creator>
			<description><![CDATA[<span style="font-size: 18px; line-height: normal"><font color="green">Bonjour,
<br />
Pour tous ceux qui contribuent à l'épanouissement de ce forum :</font></span>
<br />

<br />

<br />
<img src="http://www.laboutiquefleurie.com/wp-content/2009/02/bouquet-glamour.gif" alt="" />]]></description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Thu, 16 Jul 2009 01:45:21 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/simplement-merci-t14489.htm#137324</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/simplement-merci-t14489.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>des sites pour apprendre l'anglais</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/des-sites-pour-apprendre-l-anglais-t7703.htm</link>
			<dc:creator>Nihal77</dc:creator>
			<description>Bonjour tout le monde ,   

voici  quelques sites, ça peut aider pour apprendre l'anglais chez soi, 

 http://swac-collections.org 

http://shtooka.net/collections/eng/verbs/fr/

http://www.e-anglais.com/ 

http://www.languageguide.org/english/fr/



bon courage </description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 12:25:19 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/des-sites-pour-apprendre-l-anglais-t7703.htm#73113</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/des-sites-pour-apprendre-l-anglais-t7703.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>La paix : Une priorité pour Obama</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/la-paix-une-priorite-pour-obama-t13905.htm</link>
			<dc:creator>bijou</dc:creator>
			<description>Obama met au défi le gouvernement israélien de droite d'arrêter sa politique de colonisation, qui réduisent à néant les perspectives de paix -- Faisons entendre un grand cri de ralliement partout dans le monde pour l’aider à triompher de la forte opposition qui s’élève en Israël et aus Etats-Unis: 



Signez la pétition!



Les cartes des colonies en Cisjordanie montrent que les Palestiniens ne sont autorisés à vivre que dans de petites parties de leur terre: 

Le président Obama vient de  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 19:01:24 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/la-paix-une-priorite-pour-obama-t13905.htm#131724</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/la-paix-une-priorite-pour-obama-t13905.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Mister Duncan</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/mister-duncan-t13088.htm</link>
			<dc:creator>Rachel</dc:creator>
			<description>Hi everybody,



Enjoy english with Mister Duncan ! More than forty lessons....



Here are some of them !











A+

Rachel </description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Sun, 12 Apr 2009 16:22:19 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/mister-duncan-t13088.htm#122375</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/mister-duncan-t13088.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Moral of the story</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/moral-of-the-story-t12823.htm</link>
			<dc:creator>nouha</dc:creator>
			<description>A Small Story… 

A boy and a girl were playing together. The boy had a collection of marbles. The girl had some sweets with her. The boy told the girl that he will give her all his marbles in exchange for her sweets. The girl agreed. 

The boy kept the biggest and the most beautiful marble aside and gave the rest to the girl. The girl gave him all her sweets as she had promised. 

That night, the girl slept peacefully. But the boy couldn't sleep as he kept wondering if the girl had hidden  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 10:38:53 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/moral-of-the-story-t12823.htm#119792</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/moral-of-the-story-t12823.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>What never to say in english !</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/what-never-to-say-in-english-t12967.htm</link>
			<dc:creator>Rachel</dc:creator>
			<description>Hi there,



‘Tis the season for holiday gatherings, but are you ready to keep the conversation going in English? As you meet and greet friends, colleagues and new acquaintances, remember that casual conversation topics in your language may not be acceptable in English. Here's a short list of what not to say to avoid insult or embarrassment at any social occasion.



You've put on weight

Avoid pointing out that someone is fat or making any comments about weight, unless you're trying to  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 13:47:24 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/what-never-to-say-in-english-t12967.htm#121241</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/what-never-to-say-in-english-t12967.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>A.L.C-Rbt Students</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/alc-rbt-students-t11375.htm</link>
			<dc:creator>WARZAZI1</dc:creator>
			<description>Hiiiiiiii A.L.C Students &quot;The American Language Center of Rabat&quot;...........Click below for results to your exams for the following term &quot;&quot;Fall 2008&quot;&quot; ...........&gt;



http://www.alcrabat.org/files/examscores_08fall.xls





For the next &quot;Session d'hiver&quot;...........&gt;



http://www.alcrabat.org/files/Info-Rab%20Win09.pdf </description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Wed, 24 Dec 2008 23:00:27 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/alc-rbt-students-t11375.htm#107955</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/alc-rbt-students-t11375.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Site d'anglais pour enfants</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/site-d-anglais-pour-enfants-t12738.htm</link>
			<dc:creator>mohamed_erable</dc:creator>
			<description><![CDATA[Assalamo 3alaykoum,
<br />

<br />
voici un site tres interessant pour apprendre l'anglais au enfants, surtout les gens qui vont bientot immigrer inchaallah.
<br />

<br />
c'est gratuit il suffit de s'inscrire.
<br />

<br />
<a href="http://www.mingoville.com/fr.html" target="_blank">http://www.mingoville.com/fr.html</a>
<br />

<br />

<br />
Bonne chance.]]></description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Wed, 18 Mar 2009 11:10:36 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/site-d-anglais-pour-enfants-t12738.htm#119132</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/site-d-anglais-pour-enfants-t12738.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Les pronoms réflichis</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/les-pronoms-reflichis-t12452.htm</link>
			<dc:creator>M.e.A</dc:creator>
			<description><![CDATA[lien : 
<br />

<br />
<a href="http://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-55900.php" target="_blank">http://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-55900.php</a>]]></description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 18:42:19 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/les-pronoms-reflichis-t12452.htm#117001</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/les-pronoms-reflichis-t12452.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>PARTAGE</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/partage-t11550.htm</link>
			<dc:creator>bijou</dc:creator>
			<description>J'aimerais partager avec vous cet article paru sur le journal français ''Le Monde'', j'apprécie beaucoup l'analyse des faits et la vision objective de la journaliste à double nationalité, franco-libanaise, Dominique Eddé :



Logique de purification éthnique à Gaza

LE MONDE | 05.01.09 | 13h37  •  



Quel est le bénéfice attendu par Israël, au terme de cette énième entreprise de bombardement, &quot;Plomb durci&quot; ? Sécuriser les citoyens israéliens. Anéantir le Hamas. Connaît-on un cas  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 15:01:48 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/partage-t11550.htm#109355</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/partage-t11550.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>un site pour prononcer correctement les mots en anglais</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/un-site-pour-prononcer-correctement-les-mots-en-anglais-t10744.htm</link>
			<dc:creator>M.e.A</dc:creator>
			<description><![CDATA[salam
<br />

<br />
Un mot anglais que vous ne connaissez pas sa prononciation .. Utilisez ce site (exemple : representative) :
<br />

<br />
<a href="http://www.howjsay.com/index.php?word=representative&amp;submit=Submit" target="_blank">http://www.howjsay.com/index.php?word=representative&amp;submit=Submit</a>]]></description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 03:20:17 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/un-site-pour-prononcer-correctement-les-mots-en-anglais-t10744.htm#100394</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/un-site-pour-prononcer-correctement-les-mots-en-anglais-t10744.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Une leçon de français très fine !</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/une-lecon-de-francais-tres-fine-t11570.htm</link>
			<dc:creator>Rachel</dc:creator>
			<description>A savourer au 2ème degré 



- On ne dit pas « mon corridor » mais « mon corps se repose »



- On ne dit pas «c’est l’Amazone» mais «c’est là que j’habite»



- On ne dit pas «un ouvre-boîte» mais «un portier de night-club»



- On ne dit pas «il est chétif» mais «il est chez le coiffeur»



- On ne dit pas «la maîtresse d’école» mais &quot;l’institutrice prend l’avion&quot;



- On ne dit pas «jerrycan» mais «je rigole»



- On ne dit pas «javelliser» mais «j’ai lu»



- On  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 20:51:21 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/une-lecon-de-francais-tres-fine-t11570.htm#109584</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/une-lecon-de-francais-tres-fine-t11570.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>joignez l'utile a l'agreable!</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/joignez-l-utile-a-l-agreable-t11285.htm</link>
			<dc:creator>feyrouz</dc:creator>
			<description>bonsoir cher(e )s erablistes

je viens de trouver un site web trés trés interessant pour élargir son repertoire linguistique en anglais, il inclut la descr&#105;ption phonetique du mot... jusque là, il n y a rien de special, vous vous dites qu'il existe sur internet des centaines et peut etre des milliers de site pareils.. et bien figurez vous mes amis que pour chaque mot que vous apprenez vous faites une donation de 20 graines de riz a travers le programme des Nations Unies contre la famine.  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 15:02:04 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/joignez-l-utile-a-l-agreable-t11285.htm#107004</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/joignez-l-utile-a-l-agreable-t11285.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LES INVENTIONS</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/les-inventions-t7176.htm</link>
			<dc:creator>Basma</dc:creator>
			<description><![CDATA[Bonjour les amis,
<br />
je vous propose un sujets des inventions pour approfondir nos connaissances.
<br />
        - Hélicoptère : l'inventeur c'est Paul CORNU en 1907
<br />
        - Parachute   : l'inventeur c'est André-Jacques Garnerin en 1797
<br />
        - Boîte au lettres :Jean Jacques Renouard de Villayer en 1653
<br />
        - Stylo à Plume :  Lewis Waterman  en 1884....................
<br />
à suivre :-)
<br />

<br />
Merci à vous]]></description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Thu, 27 Dec 2007 12:24:04 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/les-inventions-t7176.htm#69607</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/les-inventions-t7176.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Cours de langue dans les provinces anglophones</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/cours-de-langue-dans-les-provinces-anglophones-t10090.htm</link>
			<dc:creator>norimane</dc:creator>
			<description>Bonjour les érablistes,

J aimerais savoir si le federal offre des cours de langue &quot; renumerés  ou pas &quot; à l'instar des cours de francisation offerts par le quebec

Si c est le cas, cette solution serait parfaite pour perfectionner l'anglais des gens qui viennent d'arriver dans les provinces anglophones

Presque tous les marocains installés au Québec ne bénéficient pas des cours de langue qui en plus de l apprentissage permet de connaitre des gens d autres cultures et la creation  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Mon, 22 Sep 2008 14:13:55 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/cours-de-langue-dans-les-provinces-anglophones-t10090.htm#92908</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/cours-de-langue-dans-les-provinces-anglophones-t10090.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Can you understand canadian english ?</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/can-you-understand-canadian-english-t9876.htm</link>
			<dc:creator>Rachel</dc:creator>
			<description>Salam,



You have to pay attention to canadian english vocabulary ! 

Have a look at these sentences...



1. You are at a party with some Canadians and one of them asks if you want to go for a “dart”. What does “dart” mean?

A cigarette

 

2. In Canada, an overeager, brown-nosing person is called a:

Keener

 

3. What Canadian city does “Hogtown” refer to?

Toronto

 

4. The waitress asked if you would like a “serviette”. What is a “serviette”

A paper napkin



5. What’s  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 14:12:52 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/can-you-understand-canadian-english-t9876.htm#90364</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/can-you-understand-canadian-english-t9876.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Connaissez-vous l'origine du mot &quot;snob&quot; ?</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/connaissez-vous-l-origine-du-mot-snob-t9609.htm</link>
			<dc:creator>Taurus</dc:creator>
			<description>le mot &quot;snob&quot; :

C'est une expression latine, &quot;sine nobilitate&quot; qui signifie &quot;sans noblesse&quot; (de sine, préposition = sans + ablatif singulier du mot nobilitas, atis,f). On prend l'initiale de sine + les 3 initiales de nobilitate. 

En fait , à Rome, les gens sans noblesse, qui n'étaient pas d'une famille aristocratique, essayaient de se hausser à la hauteur des familles nobles, en adoptant leurs manières raffinées. Mais il était facile de reconnaître leur vraie  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Thu, 14 Aug 2008 14:47:03 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/connaissez-vous-l-origine-du-mot-snob-t9609.htm#87651</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/connaissez-vous-l-origine-du-mot-snob-t9609.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>English mistakes that make people laugh</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/english-mistakes-that-make-people-laugh-t7918.htm</link>
			<dc:creator>Rachel</dc:creator>
			<description>Salam,



Learn and  enjoy 



No one learns a new language without making mistakes. And while we'd all prefer to dodge embarrassing errors, they're hard to avoid entirely. So be prepared to giggle along every once in a while! Here are some slip-ups that will surely get a smile from listeners.



I cooked my grandma



You're talking about your weekend and say, &quot;My grandma visited and I cooked her.&quot; Of course you didn't cook your grandmother! You cooked FOR her. Verbs can change  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 12:53:52 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/english-mistakes-that-make-people-laugh-t7918.htm#74616</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/english-mistakes-that-make-people-laugh-t7918.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>SMS messaging in English</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/sms-messaging-in-english-t8164.htm</link>
			<dc:creator>Rachel</dc:creator>
			<description>Salam,



The following article is about sms messages, in english please! 



"A new trend has been popping up all over the world - on mobile phones! SMS messages are becoming as common as telephone calls because they're fast, cheap and fun. Here are some tips on using SMS, or Short Message Service, to get your message across in English.



Text me !



English has a very difficult spelling system, and it can take a long time to spell out one word. So, many people now shorten words to  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Sun, 06 Apr 2008 12:58:13 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/sms-messaging-in-english-t8164.htm#76232</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/sms-messaging-in-english-t8164.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Here are some tips which may help you to master the English Language!</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/here-are-some-tips-which-may-help-you-to-master-the-english-language-t9277.htm</link>
			<dc:creator>yasmineji</dc:creator>
			<description> Here are some tips which may help you to master the English Language!



Speak without Fear



The biggest problem most people face in learning a new language is their own fear. They worry that they won’t say things correctly or that they will look stupid so they don’t talk at all. Don’t do this. The fastest way to learn anything is to do it – again and again until you get it right. Like anything, learning English requires practice. Don’t let a little fear stop you from getting what you want.  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 12:48:39 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/here-are-some-tips-which-may-help-you-to-master-the-english-language-t9277.htm#84828</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/here-are-some-tips-which-may-help-you-to-master-the-english-language-t9277.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>différence entre en et y</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/difference-entre-en-et-y-t8910.htm</link>
			<dc:creator>yassir_bout</dc:creator>
			<description>suivant la demande de MR adil 215

suite des cours 

La différence entre ON et ONT



La différence entre  ON  et  ONT



On = pronom personnel  (il - elle - on )



On écrit  ON quand on peut le remplacer par il ou elle.



Exemple: ON mange, il mange, elle mange.



 



Ont = verbe avoir présent 3è personne pluriel



On écrit  ONT quand on peut le remplacer par avaient



Exemple: Mes amis ONT faim , mes amis avaient faim. </description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 18:20:33 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/difference-entre-en-et-y-t8910.htm#81655</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/difference-entre-en-et-y-t8910.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Madame Jaziri</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/madame-jaziri-t9081.htm</link>
			<dc:creator>ALI BENAIM</dc:creator>
			<description>Madame Jaziri devant la tribune où il y aurra la fête de Canada à Otawa depuis le samedi 28/06/2008 réclamant le retour de son mari.</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Mon, 30 Jun 2008 02:30:10 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/madame-jaziri-t9081.htm#83030</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/madame-jaziri-t9081.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Forward a joke</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/forward-a-joke-t8874.htm</link>
			<dc:creator>nouha</dc:creator>
			<description>Enjoy it,

A man and his dog were walking along a road. The man was enjoying the scenery, when it suddenly occurred to him that he was dead.

He remembered dying, and that the dog walking beside him had been dead for years. He wondered where the road was leading them. 

After a while, they came to a high, white stone wall along one side of the road. It looked like fine marble. At the top of a long hill, it was broken by a tall arch that glowed in the sunlight. 

When he was standing before  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 16:51:51 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/forward-a-joke-t8874.htm#81394</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/forward-a-joke-t8874.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>anglais facil pour tout le monde...</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/anglais-facil-pour-tout-le-monde-t6924.htm</link>
			<dc:creator>lamrani</dc:creator>
			<description><![CDATA[<a href="http://www.e-anglais.com/cours/past_perfect.html" target="_blank">http://www.e-anglais.com/cours/past_perfect.html</a>
<br />
et       <a href="http://www.anglaisfacile.com/" target="_blank">http://www.anglaisfacile.com/</a>  deux sites que j utilise frequemant ..
<br />
bonne chance  inchaallah .]]></description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 18:20:30 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/anglais-facil-pour-tout-le-monde-t6924.htm#67670</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/anglais-facil-pour-tout-le-monde-t6924.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ANGLAIS.....................</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/anglais-t5449.htm</link>
			<dc:creator>lina2008</dc:creator>
			<description>&#1575;&#1604;&#1587;&#1604;&#1575;&#1605; &#1593;&#1604;&#1610;&#1603;&#1605; &#1608;&#1585;&#1581;&#1605;&#1577; &#1575;&#1604;&#1604;&#1607; &#1608;&#1576;&#1585;&#1603;&#1575;&#1578;&#1607;







(1) &#1589;&#1576;&#1575;&#1581; &#1575;&#1604;&#1582;&#1610;&#1585;==&gt;good morning 

(&#1602;&#1608;&#1583; &#1605;&#1608;&#1585;&#1606;&#1610;&#1606;&#1594;)









(2) &#1605;&#1587;&#1575;&#1569; &#1575;&#1604;&#1582;&#1610;&#1585;==&gt;good afternoon 

(&#1602;&#1608;&#1583;  ...</description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 18:43:58 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/anglais-t5449.htm#55372</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/anglais-t5449.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>JOYEUX ANNIVERSAIRE</title>
			<link>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/joyeux-anniversaire-t8371.htm</link>
			<dc:creator>bijou</dc:creator>
			<description><![CDATA[<i><font color="green"><span style="font-size: 18px; line-height: normal">Salam,
<br />
Il ya des érablistes qui fêtent leur anniversaire aujourd'hui, je leur souhaite toutes les bonnes choses de la vie : Santé, sérénité, succès et bonheur.
<br />
Amicalement.</span></font></i>]]></description>
			<category>Expressions</category>
			<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 15:37:33 GMT</pubDate>
			<comments>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/joyeux-anniversaire-t8371.htm#77512</comments>
			<guid>http://www.forum.erableatlas.ca/expressions-f3/joyeux-anniversaire-t8371.htm</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>